sábado, 17 de diciembre de 2016

Versiones Diferentes de la Resurrección del Mashíaj


PREGUNTA: ¿Por qué cada uno de los cuatro libros del KeTe"R relata una versión diferente de la resurrección del Mashiaj? ¿No hubiese sido mejor que los autores hiciesen una sola versión?

RESPUESTA A CARGO DE RABÍ AVDIEL BEN OVED: Shalom estimado, con todo gusto respondo a su pregunta:

Yehoshúa Maasav v'Torató (Lc.).- En 23:49 se informa que durante el martirio del Tzadik "las mujeres que le habían acompañado desde el Galil, estaban a cierta distancia". Estas son las mismas mujeres que en 23:55 se vuelven a mencionar como "las que habían ido con él desde el Galil". El capítulo 24 comienza diciendo "fueron al sepulcro...". ¿Quiénes fueron? Obviamente el autor se refiere a "las mujeres que habían ido con él desde el Galil", las mismas mencionadas en dos ocasiones en el capítulo 23. En 24:6 se nos informa que estas mujeres ven a dos varones que les hacen recordar las palabras pronunciadas por Yehoshúa "en el Galil"; y en 24:10 se registra "las que DIJERON estas cosas... eran:

- Miriam de Magdala,
- Yojaná,
- y Miriam [madre] de Yaakov". (24:10).

Como podrá notar, estas 3 mujeres no fueron las únicas que fueron al sepulcro, sino que, como dice el texto: "las que dijeron/contaron lo sucedido". Decir que solo 3 mujeres fueron al sepulcro y vieron a los dos varones es añadir información al texto.

En Toldot Yehoshúa (Mt.).- Durante el martirio "muchas mujeres estaban a cierta distancia, entre ellas, las que habían asistido a Yehoshúa desde el Galil, ENTRE ellas:

- Miriam de Magdala,
- Miriam madre de Yaakov y Yosef,
- y (Shlomit) la madre de los Hijos de Zavdiel". (Mt. 27:55).

Una vez más, note que el texto dice "entre ellas", dando así pauta para comprender que eran más de 3 mujeres. Seguido a esto, se informa la ayuda que prestó Yosef de Ramatáim para sepultar el cuerpo de Yehoshúa; hasta que en el capítulo 28 dice que fueron al sepulcro:

- Miriam de Magdala,
- y la otra Miriam (es decir, la madre de Yaakov).

El texto no dice que las únicas, exclusivamente, que fueron al sepulcro fueron las dos Miriam, solo dice "fulana y mengana fueron al sepulcro". Decir que 2 mujeres fueron las únicas que fueron es añadir información al texto. Note que en 28:5,8 el texto se refiere a "las mujeres", no simplemente a "ellas" (es decir, las dos Miriam).

Cierto es que se habla de solo Malaj H', no de dos varones como en Lc., ¿por qué? Para ello es importante comprender el significado de Malaj. Cuando el término Malaj es usado en referencia a mensajeros no humanos, se han de percibir como una manifestación de HaShem mismo en el mundo de la acción, como voceros. Son una extensión de HaShem mismo. Por ello, cuando ellos hablan, lo hacen como si ellos mismos fueran HaShem, en primera persona del singular. Ejemplo: "Yo te bendeciré...", y a la vez como si fueran seres con su propia identidad.

Es necesario tener en cuenta que, cuando estos autores escriben, lo hacen basándose en el testimonio de otra persona y en tradiciones orales, ellos mismos no estuvieron allí. Por ello, "Malaj HaShem" es un término ambiguo que no significa "un ángel", sino "La Asistencia Divina". Por ejemplo, cuando Avraham envía a Eliezer a buscar esposa para Itzjak, le dice que el Malaj HaShem irá delante de él; pero en ningún momento el texto nos informa que hubo un ente celestial. Por lo mismo, Malaj HaShem ha de comprenderse como "La Intervención Divina". Consecuentemente, el autor de Mt. recibió una información concisa, 'entre las mujeres, las dos Miriam vieron Malaj HaShem (es decir, La Intervención Divina)'. Al autor de Lc. se le informó con más detalles, que además de las dos Miriam estaba Yojaná, y que La Intervención Divina fue por medio de dos varones.

Tejilat Besorat Yehoshúa (Mr.).- La información es similar. En Mr. 15:40 se informa que, durante el martirio, "ENTRE" las mujeres que lo habían asistido desde el Galil, estuvieron presentes:

- Miriam de Magdala,
- Miriam madre de Yaakov y Yosef,
- y Shlomit (la madre de los Hijos de Zavdiel = Mt. 27:55).

Luego, en 15:47, se informa que:

- Miriam de Magdala,
- y Miriam madre de [Yaakov y] Yosef,

observaban dónde era el sepulcro y, pasado Shabat,

- Miriam de Magdala,
- Miriam madre de Yaakov [y Yosef],
- y Shlomit,

compraron especias para ungirlo; y vieron a un joven.

Primeramente, note que "2 o 3 mujeres" no sigue siendo un número exclusivo, es posible que estas 3 mujeres fueran las más conocidas dentro del movimiento, y por él se acentúan sus nombres. Por otra parte, claramente en este caso, el registro de "un joven" y los otros detalles no coordinan exactamente con los otros dos registros. ¿Por qué será? No lo sé.

Sin embargo, como bien dijo Yosef Ben Israel: "La variedad en las versiones sobre los dichos de Rabeinu Yehoshúa constituye precisamente una de las mejores evidencias de su historicidad".

Cuando hay muchos registros sobre un suceso, y todos dicen exactamente lo mismo, la gente tiende a pensar que es evidencia de un hecho histórico. Pero la realidad es lo opuesto, CUIDADO, puedes estar ante una conspiración, un intento de manipulación. Pero cuando hay varios registros sobre un suceso, cada uno transmitiendo información oral, y todos estos varían entre sí un poco en relación a los detalles, las probabilidades de que el suceso sea real son muy altas.


¡Saludos sinceros!


(Extraído del grupo Natzratim (Oficial) en Facebook)