viernes, 28 de septiembre de 2012

Comentario sobre Sukot

por Avdiel Ben Oved



Sukot es evidencia de la expiación que El Rajum ve'Janun nos ha otorgado. Cronológicamente, Iom Kipur esta relacionado con la expiación que recibieron nuestros ancestros (gracias a la suplica de Moshé) por causa del pecado del Becerro de Oro después de NO haber estado aptos para recibir la Torá en Sinai. Seguido a esto, HaShem dijo: 'bien, les otorgo la expiación, pero mi Nombre no morará en ustedes como les había previsto anteriormente, ahora serán ustedes los que trabajarán, se esforzarán, en edificar un lugar donde pueda morar mi Nombre, me harán un Santuario (Mikdash) y Yo habitaré entre ustedes'.

La Suká es un reflejo de ese "Santuario", ese "Lugar Sagrado" que HaShem nos permitió hacer donde pudiese morar su Nombre. Sukot es, entonces, evidencia de la expiación y el perdón que recibimos, a pesar de nuestra mala acción en dias anteriores, aún así HaShem nos da la oportunidad (a los arrepentidos) de que estemos 'cerca' de El, pero esta vez nos toca a nosotros hacerlo.

Y seguido a Sukot, o sea el dia octavo después de Sukot, toma lugar Shemini Atzeret (La Octava Convocación), que tambien tiene un significado cronológico, porque Shemini Atzeret es un equivalente al 8vo dia de la Inauguración del Mishkan, donde finalmente se manifestó la Shejiná en el Santuario.


(Tomado del grupo Ha'Derej Natzratim en Facebook)

sábado, 22 de septiembre de 2012

Yom Kipur

por Avdiel Ben Oved






Yom Kipur - Parte 1: EL ORIGEN Y OBJETIVO DE YOM KIPUR.

- Yom Kipur: Cobertura y Protección.
- Yom Kipur y La Dedicación del Mishkan.
- ¿Por qué el día 10 del 7mo mes?
- El Mishkan: Una repetición del Sinai.
- Las Korbanot y la relación con Yom Kipur y el Sinai.
- Yom Kipur: El Ayuno.
- Yom Kipur: S’lijá (Perdón).
- Yom Kipur: Maja (Borrar).
- Yom Kipur: Hasar (remover o quitar).
- Yom Kipur: Tahará (Pureza).
- Yom Kipur: Mediador, Intercesor y Sustituto.
- Yom Kipur: Jet, Avon y Pesha.
- Yom Kipur sin Templo.
- Los Actos de Bondad y la Tefila no son Kapara.



 

Yom Kipur - Parte 2: YOM KIPUR Y EL MASHIAJ

- ¿Cómo puede la muerte de un Justo ser Kapara por otros?
- Los Rabinos hablan de los sufrimientos del Mashiaj, su muerte y su resurrección.
- ¿Cómo Rabí Yehoshua percibió su muerte?
- ¿Moriría para el bien de cualquier persona, o de alguien en especifico?
- ¿Cuál es la diferencia entre Rabi Yehoshua HaTzadik y el resto de los Tzadikim?
- Si la muerte de Rabí Yehoshua es Kapara, ¿por qué el exilio?




FUENTE: www.natzratim.com

lunes, 17 de septiembre de 2012

¿Es Malo llamar a alguien Rabino, según la Enseñanza de Iehoshúa?

PREGUNTA: Una consulta: ¿Es malo llamar a alguien Rabino, según la ordenanza de Iehoshua? Y si no es así, ¿pueden haber Rabinos ordenados que sean talmid de El Mashiaj?

RESPUESTA A CARGO DEL MORÉ AVDIEL BEN OVED: Shalom. La enseñanza de Iehoshua fue pronunciada hace 2000 años, de manera que hay que contextualizarla. El termino "Rav / Rabí" en la actualidad no es lo mismo que "Rav" en el siglo I de la Era Común. Un Rav en el siglo I sería como el "Rebe" en la actualidad, dentro del mundo Ashkenazi, o el "Jajam" dentro del mundo sefaradi. Un maestro de la Torá distinguido, líder de otros Maestros.

Rav en la actualidad es un título que se obtiene al completar ciertos estudios. Pero OJO, en algunos círculos del Judaísmo, "Rav" sigue siendo "el líder" espiritual de un grupo, aún si este Rav no se graduó de Rabino. Así que en realidad todo depende del contexto, no de palabras o títulos.



(Extraído del grupo Ha'Derej Natzratim en Facebook)

martes, 11 de septiembre de 2012

Iom Terua - ¿Qué es?




Iom Terua - ¿Qué es?

Conferencia sobre Iom Terua:

- Iom HaDin
- Rosh HaShana
- El dia de la Redención

Por Avdiel Ben Oved

www.natzratim.com

sábado, 8 de septiembre de 2012

Los Primeros Discípulos Nunca Fueron Llamados "Mesiánicos"

PREGUNTA: ¿Los Primeros Discípulos fueron llamados Mesiánicos?

RESPUESTA: No fueron llamados Mesiánicos sino Anshé jesed, según los Códices más antiguos.



Avdiel Ben Oved



1. INTRODUCCION:

El término Mesianista o Mesiánico que aparece en los textos griegos más comúnes como χριτιανουc (xristianos), siempre fueron un tema de debate debido a que no tiene un significado específico si fuese usado como título distintivo en el siglo I E.C. pues ser Mesianista era algo común dentro del ámbito de los judíos observantes, sin duda los Esenios y los Fariseos, entre otros muchos, eran también Mesianistas. ¿Pero realmente los Discípulos fueron llamados Meshijiyim (Mesianistas o Mesiánicos)? En los Códices griegos más antiguos, el Sinaítico y el Vaticano del siglo 4to, se puede notar que el término Xristianos (Cristiano, Mesiánico o Mesianista) no aparece, sino que en su lugar los Códices usan otros términos griegos como Xrestianos (en el Códice Sinaítico) y Xreistianos (en el Códice Vaticano). Notemos lo siguiente en base al Códice Sinaítico:



Hechos 11.26 χριτιανουc (Xristianous / Cristianos)

Hechos 11.26 según el Códice Sinaítico χρητιανουc (Xrestianos / ver más adelante)



Hechos 26.28 χριτιανον (Xristianon / Cristiano)

Hechos 11.26 según el Códice Sinaítico χρητιανον (Xrestianon / ver más adelante)



1 Pedro 4.16 χριτιανοc (Xristianos / Cristiano)

Códice Sinaítico χρητιανοc (Xrestianos / ver más adelante)



Inclusive el texto Arameo de la Peshit'ta tal pareciera que fue traducido de un texto griego como el del Códice Sinaítico, pues transcribe los términos griegos de la siguiente manera:

כרסטינא (Xrestiane Hechos 11.26)

כרסטינא (Xrestiana Hechos 26.28 )

כרסטינא (Xrestiana 1 Pedro 4.16)

Si el texto Arameo fuese una transcripción de Xristianos sería razonable añadirle la letra yud para vocalizar en Arameo: כריסטינא (Xristiana), sin embargo la ausencia de la letra י (yud) hace que se vocalice Xrestian...



2. XRESTIANOS equivale a ANSHE JESED (o Jasidim):

El origen de los términos griegos en cuestión usados en el Códice Sinaítico provienen de crhstoV (xrestos) que significa según las concordancias griegas básicamente 'Bondadoso' o 'Bueno'. En el Targum Shiviim (La Septuaginta) el término xrestos es usado para traducir los siguientes términos hebreos: טוב (tov - bueno), חסיד (jasid - bondadoso), ישר (yashar - recto), e inclusive יקר (yakar - estimado, valioso). En su comentario sobre el libro de Hechos donde aparece el término χριτιανουc (Xristianous / Cristianos) , Christopher Wordsworth escribe: "la terminación -anos no es una prueba de una extracción romana. Tenemos [la palabra] Herodianos en Mat.22.16; Marc.3.6, 12.13", o sea que basado en sus palabras la composición en Griego de Xrestianos es la misma composición de Herodianos y este en idioma Hebreo es אנשי הורודוס (Anshé Horodos - Herodianos, Herodistas o literalmente: Gente de Herodes). De manera que una reconstrucción del Griego Xrestianos (la gente de Xrestos) al hebreo pudiera ser אנשי חסד (Anshé jesed - Bondadosos, lit. Hombres de bondad) o también חסידים (Jasidim - Bondadosos, Piadosos), muy usado en la literatura hebrea hasta el día de hoy (ejemplo. Prov. 11.17 ish jesed איש חסד). Jesed se debe entender como 'Bondad' o 'Benevolencia', primordialmente en el sentido de dar sin esperar recibir nada a cambio, dar con el único objetivo de ser bondadoso sin esperar recompensa alguna, los que practican jesed son todo lo opuesto al Egoista, y es traducido al español como gente buena, bondadosa, altruistas, devotos, piadosos, religiosos, santos. Es uno de los Atributos del Creador más destacados en el Tana"j, del cual habló imnumerables veces Rabi Iehoshua de Natzrat.



En base a esto podemos reconstruir los términos en hebreo de los Escritos de los Primeros Discípulos de los textos griegos del Códice Sinaítico:



Hechos 11.22-26 "...en Jerusalén y enviaron a Bar Naba que fuese hasta Antioquía. El cual, cuando llegó, y vio la bondad de Elohim χαρις τhν τοu θεοu (GRIEGO: charis ten tou theou - Gracia de Dios / HEBREO: Jesed haElohim חסד האלהים), se regocijó; y exhortó a todos a que con corazón firme permanecieran en el Señor, porque era varón bueno (GRIEGO: aner agathos / HEBREO: ish tov איש טוב), y lleno de ruaj hakódesh y emuná... Y se reunieron todo un año allí con la comunidad, y enseñaron a una gran multitud; y llamaron por primera vez en Antioquía a los discípulos אנשי חסד (Anshé jesed - Hombres bondadosos)".

Nota: El autor de Hechos a través del contexto narrativo explica el por qué surgió el término Anshé jesed (Hombres bondadosos), el autor dice que en aquella comunidad de Antioquía se mostraba el Atributo de Bondad - Jesed - Jesed haElohim (La bondad de Elohim) y los miembros manifestaban en su actitud tal atributo, por ende fueron llamados Anshé jesed (Hombres bondadosos).



Hechos 26.28 "Por lo cual, oh rey Agripa, no fui rebelde a la visión celestial. Antes anuncié primeramente a los que están en Damasco, y Jerusalén, y por toda la tierra de Judea, y en las naciones, que se arrepintiesen y se retornaran a Elohim, haciendo obras dignas de retorno... no diciendo nada fuera de las cosas que los profetas y Moshe dijeron que habían de venir: Que el Mashiaj había de padecer, el primero de la resurrección de los muertos, que había de anunciar luz a este pueblo y a las naciones. Y diciendo él estas cosas, Festo a gran voz dijo: Estás loco, Shaul; las muchas letras te vuelven loco... dijo Shaul el rey [Agripa] sabe estas cosas, delante del cual también hablo confiadamente. Pues no pienso que ignora nada de esto... ¿Crees, rey Agripa, a los profetas? Yo sé que crees. Entonces Agripa dijo a Shaul: Con poco me convences a hacer ish jesed (una persona bondadosa, devota o 'religiosa' איש חסד)... este hombre nada a hecho digno de muerte o prisión".

Nota: Una vez más el término ish jesed (una persona bondadosa o 'religiosa' איש חסד) tiene relación con el contexto de lo narrado. Shaul habla según Agripas de 'asuntos religiosos' no de politica, por ello declara "este hombre nada a hecho digno de muerte o prisión"; en otras palabras Shaul es un ish jesed, un hombre devoto al Creador no ha hecho nada que merezca un catigo.



I Pedro 4.15-16 "Que de ninguna manera sufra alguno de ustedes como homicida, o ladrón, o malhechor, o por entrometido. Pero si [sufre] como ish jesed (hombre piadoso איש חסד) no se avergüence, sino que como tal glorifique a Elohim".

Nota: Se puede apreciar claramente en el contexto que ish jesed (hombre piadoso איש חסד) es lo opuesto al homicida, ladrón, malhechor y entrometido.



3. CONCLUSION:

Con el presente comentario no se pretende decir que sea algo erroneo el uso del término 'Mesiánico' (Heb. Meshijí) por los adherentes del movimiento Judío Mesiánico en la actualidad, sino que lo que planteamos en este breve escrito es que el término Mesiánico o Mesianista como título no es el que aparece en los documentos históricos según la evidencia de los Códices más antiguos de los Escritos De Los Primeros Discípulos.




FUENTE: www.natzratim.com