- Inicio
- Acerca del Blog
- Nuestros Principios
- Valores y Objetivos
- Natzratim
- Talmidim Rishonim
- R' Iehoshúa de Natzrat
- Iehoshúa HaMashiaj
- Ieshayá 53
- Estudios
- Preguntas
- Comentarios
- Conferencias
- Sección Infantil
- Origen del Concepto "Torá Oral"
- Títulos y Autores de la KeTe"R
- ¿Cuál es el Nombre del Mashiaj?
- Almá y Betulá
- ¡Cuidado con los Impostores!
- Biblioteca
- Calendario
Bienvenida
jueves, 29 de mayo de 2014
¿Por qué hay Nikudot en el Nombre Sagrado?
PREGUNTA: Shalom javerim, tengo una pregunta: Si la pronunciación del Nombre Sagrado se ha perdido y/o escondido de nosotros, ¿por qué en el texto masoreta de la Torá aparecen nikudot (equivalentes a las vocales "e", "o", "a") en el Nombre Sagrado?
Shalom u'Brajot.
RESPUESTA A CARGO DEL MORÉ IOSEF GARRIDO: Shalom estimado.
Trataré de aportar algo para que ayude a clarificar esta duda, mas no es mi intención contradecir a nadie ni abrir un dilema con mi respuesta, ya que se está hablando del Nombre Sagrado (Shem HaMeforash), por lo que merece todo el mejor de nuestros respetos:
La primera vez que se escribe el Nombre Sagrado en la Torá es en Bereshit capítulo 2, el cual aparece de esta manera: יְהוָֹה, y si pueden apreciar debajo de la Ot Iud, está un Sheva; luego sigue la Ot He; luego la Ot Vav, pero es aquí en donde encontramos un Daguesh (Punto) en la parte superior de tal Ot Vav, y en la parte inferior está situada una Qamatz; y por último encontramos una Ot He.
Si el punto (Daguesh) que aparece en la parte superior de la Vav apareciera en la parte superior de la Ot He, entonces podríamos leer así: "Iehova" (mas no significa que debamos leerlo así).
El asunto es que, si queremos darle una fonética a este Nombre con las nikudot así como están situadas, no se puede, ya que la Ot Vav tiene dos nikudot, y por lo tanto habría un dilema en cuanto a si pronunciamos la Vav con el Daguesh como sonido de "O", o tomamos la Vav como consonante "V", y más la Qamatz sonaría "VA".
¿Qué nos está mostrando el Texto Masoreta?
Pues que este es el nombre del Eloha de Israel, y que cada vez que leyéramos el Sefer Torá, al ver esta clave supiéramos conscientemente que estamos leyendo el Nombre Sagrado, el cual debe ser leído con mucha reverencia y que, para no llegar a emitir falsas pronunciaciones, entonces supiéramos que ese es El Nombre (HaShem), escrito del Eloha de Israel. Es por eso que, para referirnos al nombre de las cuatro Otiot, es más reverente señalarlo como HaShem (El Nombre), antes que intentar emitir pronunciaciones que podrían acercarnos a un error.
Digo que este es un código porque, cuando vemos la palabra Eloha con nikudot es así: אְלֹהָ, por lo tanto, solo se tomaron sus nikudot con el objetivo de codificar, y no para señalar algún sonido; es por eso que a la Ot Vav del Nombre Sagrado se le colocan dos nikudot: una arriba y otra debajo, bloqueando así la posibilidad de querer dar alguna pronunciación.
Lo esencial no está en saber la pronunciación correcta del Nombre Sagrado, sino en la reverencia que merece al momento de leerlo (leer Shemot 20:7 y Devarim 5:11).
Sabemos muy bien que cuando se juntan las Otiot: Iud, He, Vav, He, se nos está haciendo referencia a un Ser Supremo que no está limitado al tiempo ni al espacio, y que estos cuatro seres vivientes nos están mostrando Su Divina Naturaleza: Ihiéh, Hove veHaiáh (Quien será, Quien es y Quien fue). Las cuatro Otiot de este Nombre pueden agruparse formando las palabras hebreas Haiá, Hové, Ihiéh: pasado, presente y futuro, unificados en un mismo y único momento, trascendiendo la dimensión de tiempo y espacio.
Futuro (יהיה).
Presente (הוא).
Y (ו).
Pasado (היה).
Al juntar la inicial de cada palabra encontramos el Nombre Sagrado, revelado en Hitgalut Iehoshua ("Apocalipsis") 4:8, y al mostrársenos este Nombre es para saber Su Naturaleza que es totalmente ilimitada, que trasciende todo tiempo y todo espacio, y que no debe limitarse a una pronunciación emitida por labios que podría producir cualquier clase de sonidos, buenos y malos, y desde bendiciones hasta maldiciones (Igueret Iaaqov Li-Shnem Asar HaShtavim Ba-Tefutzot ["Santiago"] capítulo 3).
Saludos Afectuosos,
Iosef Garrido ✡
RESPUESTA A CARGO DE RABÍ AVDIEL BEN OVED: Shalom estimado.
La vocalización del Nombre de las 4 letras de esta manera: יְהוָֹה , no significa que se deba leer Yehova, sino que las 'vocales' de אֲדוֹנָי (Adonai) fueron añadidas al Nombre de las 4 letras, para que el lector diga Adonai, en lugar de pronunciar el nombre de las 4 letras. De manera similar hay ocasiones en que el Nombre de las cuatro letras aparece vocalizado así: יֱהֹוִה (Yehovi), y esto se debe a que hay instancias en donde el texto del Tanaj aparece el Nombre de las 4 letras seguido por Adonai; entonces en lugar de leerse Adonai Adonai, las vocales de Elohim fueron insertadas en el Nombre de las cuatro letras, para que el texto sea leído como Adonai Elohim.
¡Saludos cordiales!
(Extraído del grupo Tenuat haNatzratim en Facebook)
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario